When I Ride Again Into the Night My Torch Eill Mirah

King Lear Translation Act 3, Scene 4

Line Map Clear Line Map Add

Enter LEAR, KENT disguised, and FOOL

KENT

Here is the identify, my lord. Adept my lord, enter. The tyranny of the open night'southward too rough For nature to endure.

KENT

Hither'south the place, my lord. Please get in, my lord. This evening's storm is too crude for human nature to endure.

KENT

Good my lord, enter hither.

KENT

My proficient lord, delight enter the shed.

LEAR

Wilt intermission my heart?

LEAR

Practice yous want to interruption my centre?

KENT

I had rather break mine own. Good my lord, enter.

KENT

I would rather break my own than yours. My skilful lord, please go in.

LEAR

Yard call up'st 'tis much that this contentious storm Invades united states to the peel. So 'tis to thee. Just where the greater malady is fixed The lesser is scarce felt. Thou'dst shun a bear, Merely if thy flying lay toward the raging sea G'dst run across the bear i' th' mouth. When the heed's free, The body'due south fragile. The tempest in my mind Doth from my senses take all feeling else Save what beats at that place—filial ingratitude. Is it not as this mouth should tear this hand For lifting food to 't? But I will punish home. No, I volition weep no more. In such a dark To shut me out! Pour on, I will endure. In such a night equally this! O Regan, Goneril, Your old kind male parent, whose frank heart gave all— Oh, that way madness lies. Let me shun that. No more of that.

LEAR

You think it's bad that this angry tempest soaks us to the skin. So it seems to you . But a big pain makes a pocket-sized pain feel insignificant. Y'all would run from a bear, simply if the only way to run was into the raging sea, and so you'd turn and confront the bear head-on. When the heed is untroubled, the body is sensitive. The storm in my mind keeps me from noticing anything but the thing that tortures me—my ungrateful children. Isn't their ingratitude like the rima oris biting the mitt that feeds information technology? I will punish them thoroughly. No, I won't cry anymore. To close me out on a night like this! Only pour on, rain, I will endure. On a dark like this! Oh Regan, Goneril, your kind one-time male parent, whose generous heart gave you everything . . . But no, that path leads to insanity. Let me avoid such thoughts. No more of that.

KENT

Skillful my lord, enter here.

KENT

My good lord, please go inside.

LEAR

Prithee, go in thyself. Seek thine ain ease. This tempest volition not give me exit to ponder On things would hurt me more. Simply I'll become in. [to FOOL] In, male child. Go first. You lot houseless poverty— Nay, get thee in. I'll pray, then I'll sleep.

LEAR

Please, become in yourself. Seek your own comfort. This storm keeps me from thinking thoughts that would hurt me even more than. But I'll go in.

[To the FOOL]  Get in, boy. You go get-go. Oh, you poor homeless people . . . No, you go in. I'll pray, and then I'll sleep.

Poor naked wretches, whereso'er yous are, That bide the pelting of this pitiless storm, How shall your houseless heads and unfed sides, Your looped and windowed raggedness, defend you From seasons such equally these? Oh, I have ta'en Also lilliputian care of this! Take physic, pomp. Betrayal thyself to feel what wretches feel, That g mayst shake the superflux to them And show the heavens more only.

Poor homeless wretches, wherever you are, suffering through this pitiless storm—with no roof over your heads, no fat on your ribs, and only rags for clothing: how will you defend yourselves against such weather? Oh, when I was king I should have washed more for you! Cure yourself, men who live in luxury. Expose yourself to feel what the poor and homeless experience, and so you can give them the surplus wealth you don't need, and make the earth a more just place.

EDGAR

[within] Fathom and half, fathom and half! Poor Tom!

EDGAR

[From within the cow shed] The water'southward nine anxiety deep, ix feet deep! Poor Tom!

FOOL

Come not in here, nuncle. Here'south a spirit. Help me, assist me!

FOOL

Don't come in hither, uncle—there'south a ghost in here. Aid me, help me!

KENT

Give me thy hand. Who'southward there?

KENT

Give me your manus. Who'southward there?

FOOL

A spirit, a spirit. He says his name's Poor Tom.

FOOL

A ghost, a ghost. He says his name's Poor Tom.

KENT

What art grand that dost grumble there i' th' straw? Come forth.

KENT

Who are y'all, grumbling in the harbinger in in that location? Come up out.

EDGAR

Away! The foul fiend follows me! Through the sharp hawthorn blows the cold air current. Hum! Go to thy cold bed and warm thee.

EDGAR

Keep away! The devil follows me! The cold wind blows through the precipitous hawthorn trees. Hum! Go to your cold beds and warm yourselves up.

LEAR

Didst thou requite all to thy two daughters, and art thou come to this?

LEAR

Did you give everything to your ii daughters, and end up similar this?

EDGAR

Who gives any affair to Poor Tom, whom the foul fiend hath led through fire and through flame, through ford and whirlipool, o'er bog and quagmire; that hath laid knives under his pillow and halters in his pew, set ratsbane by his porridge, made him proud of heart to ride on a bay trotting-horse over four-inched bridges to course his ain shadow for a traitor? Bless thy 5 wits. Tom's a-cold. Oh, practise-de, do-de, do-de. Bless thee from whirlwinds, star-blasting, and taking! Exercise Poor Tom some clemency, whom the foul fiend vexes. At that place could I have him at present—and there—and there again—and there.

EDGAR

Who gives anything to Poor Tom? The devil has led him through fire and through flame, through rivers and whirlpools, over bogs and swamps. The devil's put knives under his pillow and nooses in his church pew, set rat poison almost his soup and fabricated him race his horse over narrow bridges to chase his shadow like a traitor—all in an endeavour to become Poor Tom to impale himself. Bless your 5 senses. Tom's cold. Oh, do-de, do-de, do-de. May God protect you from whirlwinds, evil fates, and bewitchment! Be kind to Poor Tom, who is tormented by the devil. I could catch him there at present—and at that place—and there again—and in that location!

LEAR

What, has his daughters brought him to this pass?— Couldst grand save nothing? Wouldst g give 'em all?

LEAR

What, have his daughters reduced him to this miserable state?

[To EDGAR] Could you keep zip for yourself? Did yous give them everything?

FOOL

Nay, he reserved a coating, else we had been all shamed.

FOOL

No, he kept a blanket for himself, or else he'd exist naked and nosotros'd be aback to look at him.

LEAR

Now all the plagues that in the pendulous air Hang blighted o'er men'south faults light on thy daughters!

LEAR

And then may your daughters be struck by all the plagues that hover in the air, controlling the fates of sinners!

KENT

He hath no daughters, sir.

KENT

He doesn't accept any daughters, sir.

LEAR

Death, traitor! Nix could have subdued nature To such a lowness but his unkind daughters. Is it the fashion that discarded fathers Should have thus little mercy on their mankind? Judicious punishment! 'Twas this flesh begot Those pelican daughters.

LEAR

Death to y'all—you lot're a traitor for saying that! Null could have degraded him like this except for unkind daughters. Is this the electric current style, that the bodies of neglected fathers should get so trivial pity ? That'south a plumbing equipment penalization! Because it was from my trunk that I fathered those bloodsucking daughters.

EDGAR

Pillicock sat on Pillicock hill. Alow, alow, loo, loo!

EDGAR

Pillicock sat on Pillicock colina. Alow, alow, loo, loo!

FOOL

This cold night will plough u.s. all to fools and madmen.

FOOL

This common cold night volition plough us all into fools and madmen.

EDGAR

Take heed o' th' foul fiend. Obey thy parents, keep thy word'southward justice, swear not, commit non with man'southward sworn spouse, set not thy sweetness heart on proud array. Tom's a- cold.

EDGAR

Beware the devil. Obey your parents; keep your give-and-take; don't utilize God'southward name in vain; don't commit adultery; and don't covet luxurious clothing. Tom's cold.

LEAR

What hast thou been?

LEAR

What were you before y'all became similar this?

EDGAR

A servingman, proud in middle and mind, that curled my hair, wore gloves in my cap, served the lust of my mistress' heart and did the act of darkness with her, swore as many oaths as I spake words and bankrupt them in the sweet face up of sky—i that slept in the contriving of lust and waked to practise it. Wine loved I deeply, die dearly, and in woman outparamoured the Turk. False of centre, low-cal of ear, bloody of hand—grunter in sloth, fox in stealth, wolf in greediness, dog in madness, lion in casualty. Allow not the creaking of shoes nor the rustling of silks beguile thy poor heart to woman. Keep thy foot out of brothels, thy paw out of plackets, thy pen from lenders' books, and defy the foul fiend. Still through the hawthorn blows the cold wind, says, "Suum, mun, nonny." Dauphin my boy, my male child, cessez. Let him trot by.

EDGAR

I was a servant, proud in my heart and my mind. I curled my hair; carried tokens of my lovers; served my mistress's lust and slept with her; swore every bit many oaths as I spoke words; and broke them all without shame. I went to sleep planning lustful acts and woke up to do them. I loved wine deeply and gambling dearly, and I had more lovers than a sultan has in his harem. My heart was fake, my ears were quick to hear gossip, and my hands were violent. I was as lazy as a hog, as stealthy as a fox, as greedy every bit a wolf, every bit crazy equally a canis familiaris, and as violent as a lion . Don't ever let your middle exist seduced by a woman. Go along your feet out of brothels and your hands away from skirts, stay out of debt, and defy the devil. The cold wind still blows through the hawthorne trees, saying "Suum, mun, nonny." The devil my boy, my boy, stop that. Let him trot on past.

LEAR

Why, thousand wert better in thy grave than to reply with thy uncovered body this extremity of the skies.—Is man no more than this? Consider him well.— Thou owest the worm no silk, the beast no hide, the sheep no wool, the cat no perfume. Ha! Here's three on 's are sophisticated. Thou art the thing itself. Unaccommodated man is no more just such a poor, bare, forked animal as thou art.—Off, off, you lendings! Come. Unbutton hither. [tears at his clothes]

LEAR

Why, y'all'd be better off expressionless than to face this violent storm with just your naked body. Is this all a man is? Expect at him.

[To EDGAR] You don't owe the silkworm for silk, the cow for leather, the sheep for wool, or the civet true cat for perfume. Ha! The three of us are fake and shallow compared to you lot. You lot are the thing itself. A human without the trappings of civilization is just a poor, naked, two-legged animal like you. Off, off with my clothing. Come, permit me unbutton this. [He tears at his own wearing apparel]

FOOL

Prithee, nuncle, be contented. 'Tis a naughty night to swim in. Now a piffling burn in a wild field were similar an old lecher's middle—a minor spark, all the rest on 's body cold. Look, hither comes a walking burn down.

FOOL

Please, uncle, at-home downward. It's a bad night for swimming. On a night like this a little fire in a barren field would be like the eye of a lustful old human—a small spark in a cold trunk. [GLOUCESTER enters with a torch] Look, here comes a walking burn down.

EDGAR

This is the foul fiend Flibbertigibbet. He begins at curfew and walks till the first cock. He gives the web and the pin, squints the eye and makes the harelip, mildews the white wheat and hurts the poor creature of earth. St. Withold footed thrice the 'onetime. He met the nightmare and her ninefold, Bid her debark, And her troth plight. And aroint thee, witch, aroint thee!

EDGAR

That is the devil Flibbertigibbet . He wakes up at nightfall and walks effectually until midnight. He makes eyes squint from cataracts, makes scissure lips, rots the ripe wheat, and hurts the poor creatures of the globe. Saint Withold walked the field three times. He met a demon and her 9 offspring, told her to fly away, and made her swear to never return. And begone, witch, begone!

KENT

How fares your grace?

KENT

How are you lot feeling, your Grace?

LEAR

[indicating GLOUCESTER] What'due south he?

LEAR

[Pointing to GLOUCESTER] Who's he?

KENT

Who's there? What is 't yous seek?

KENT

Who's in that location? What is information technology you desire?

GLOUCESTER

What are y'all there? Your names?

GLOUCESTER

Who are you lot? What are your names?

EDGAR

Poor Tom, that eats the swimming frog, the toad, the polliwog, the wall newt, and the h2o; that in the fury of his heart, when the foul fiend rages, eats moo-cow dung for salads, swallows the old rat and the ditch-dog, drinks the green mantle of the standing pool; who is whipped from tithing to tithing and stocked, punished and imprisoned; who hath had three suits to his back, six shirts to his body, Equus caballus to ride and weapon to wear. Merely mice and rats and such minor deer Have been Tom'due south food for seven long year. Beware my follower. Peace, Smulkin. Peace, thou fiend!

EDGAR

Poor Tom, who eats frogs, toads, tadpoles, lizards, and newts. When his centre is furious and the devil rages, Tom eats cow dung for salads, swallows old rats and dead dogs, and drinks the green pond scum. Tom is whipped in every town and put in the stocks, punished and imprisoned, simply Tom once was a servant with three suits and half dozen shirts. And a horse to ride and a sword to wearable. Simply mice and rats and deer accept been Tom's food for seven long years. Beware the devil who follows me. Quiet, Smulkin. Quiet, you devil!

GLOUCESTER

[to LEAR] What, hath your grace no better company?

GLOUCESTER

[To LEAR] What, don't y'all have whatever better companions than this, your Grace?

EDGAR

The Prince of Darkness is a gentleman. Modo he's called, and Mahu.

EDGAR

The Prince of Darkness is a gentleman. He's called Modo and Mahu.

GLOUCESTER

[To LEAR] Our mankind and blood, my lord, is grown and so vile That information technology doth hate what gets it.

GLOUCESTER

[To LEAR] My lord, our children have grown then wicked that they hate the parents who fabricated them.

GLOUCESTER

Go in with me. My duty cannot suffer To obey in all your daughters' difficult commands. Though their injunction exist to bar my doors And let this tyrannous night take hold upon you, Nonetheless have I ventured to come up seek you lot out And bring you where both fire and nutrient is prepare.

GLOUCESTER

Come back to my house with me. My duty to you wouldn't let me to obey all your daughters' harsh commands. They ordered me to shut my doors and let this brutal night have its way with you. But instead I've come hither to discover you and bring you to a place where there's both food and burn down.

LEAR

First let me talk with this philosopher.— [to EDGAR] What is the cause of thunder?

LEAR

Commencement let me talk with this philosopher.

[To EDGAR] What is the cause of thunder?

KENT

[to LEAR] Expert my lord, accept his offer. Become into the business firm.

KENT

[To LEAR] My good lord, take his offering and become back to the house with him.

LEAR

I'll talk a word with this same learnèd Theban.— What is your study?

LEAR

Starting time I'll talk with this Greek scholar here.

[To EDGAR] What is your bailiwick?

EDGAR

How to prevent the fiend and to kill vermin.

EDGAR

How to resist the devil and kill rats.

LEAR

Let me ask you ane word in private.

LEAR

Let me ask you something in private.

LEAR and EDGAR talk aside

KENT

[bated to GLOUCESTER] Importune him once more to get, my lord. His wits begin t' unsettle.

KENT

[To GLOUCESTER so that only he can hear] Ask him over again to go with you, my lord. He's outset to go crazy.

GLOUCESTER

Canst thou arraign him?

GLOUCESTER

Can you blame him?

His daughters seek his death. Ah, that expert Kent— He said it would be thus, poor banished man. Thou say'st the king grows mad. I'll tell thee, friend, I am almost mad myself. I had a son, Now outlawed from my blood. He sought my life, Merely lately, very tardily. I loved him, friend— No begetter his son dearer. Truth to tell thee, The grief hath crazed my wits. What a night's this! [to LEAR] I do beseech your grace—

His daughters desire him dead. Ah, that good Kent—he predicted that information technology would be like this, the poor banished homo. Y'all say the king is going crazy. I'll tell y'all, friend, I have almost gone crazy myself. I had a son, only I've now disowned him. He tried to impale me just recently, very recently. I loved him, friend. No father e'er loved his son more than than I did. To tell yous the truth, the grief has almost fabricated me crazy. What a night this is!

[To LEAR] Please, your Grace—

LEAR

O, cry your mercy, sir.— [to EDGAR] Noble philosopher, your company.

LEAR

Oh, I beg your pardon, sir.

[To EDGAR] Noble philosopher, speak with me.

GLOUCESTER

In, boyfriend. At that place, into thursday' hovel. Keep thee warm.

GLOUCESTER

So go in, human being. There, into the moo-cow shed. Keep yourself warm.

KENT

No, come up this style, my lord.

LEAR

[indicating EDGAR] With him! I will continue nonetheless with my philosopher.

LEAR

[Pointing to EDGAR] I'll become with him! I want to stay with my philosopher.

KENT

[to GLOUCESTER] Good my lord, soothe him. Let him take the fellow.

KENT

[To GLOUCESTER] My good lord, let's humor him. Permit him have that homo with him.

GLOUCESTER

Take him you on.

GLOUCESTER

Bring him with y'all, and then.

KENT

[to EDGAR ] Sirrah, come on. Go forth with us.

KENT

[To EDGAR] Sir, come on. Come along with us.

LEAR

Come, good Athenian.

LEAR

Come up, good philosopher.

GLOUCESTER

No words, no words. Hush.

GLOUCESTER

Quiet, repose. Hush.

EDGAR

Child Roland to the dark tower came, His word was still "Fie, foh, and fum, I smell the blood of a British human."

EDGAR

The immature knight Roland came to the dark tower. His motto was always "Fee, fie, fo, fum, I smell the blood of an Englishman."

walkerdoemped98.blogspot.com

Source: https://www.litcharts.com/shakescleare/shakespeare-translations/king-lear/act-3-scene-4

0 Response to "When I Ride Again Into the Night My Torch Eill Mirah"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel